Задания
Версия для печати и копирования в MS Word

Про­чи­тай­те при­ве­ден­ные ниже про­из­ве­де­ния и вы­пол­ни­те за­да­ние.

***

Да, мно­гое в серд­цах у нас умрет,

Но мно­гое оста­нет­ся не­тлен­ным:

Я не за­бу­ду сорок пятый год  —

Го­лод­ный, ра­дост­ный, по­сле­во­ен­ный.

 

В тот год, от всей души удив­ле­ны

Тому, что уце­ле­ли по­че­му-то,

Мы воз­вра­ща­лись к жизни от войны,

Бла­го­слов­ляя каж­дую ми­ну­ту.

 

Как дорог был нам каж­дый труд­ный день,

Как «на граж­дан­ке» все нам было мило!

Пусть жили мы в плену оче­ре­дей,

Пусть за­мер­за­ли в ком­на­тах чер­ни­ла.

 

И нынче, если давит плечи быт,

Я и на быт взи­раю, как на чудо:

Год сорок пятый мной не по­за­быт,

Я воз­вра­ще­нья к жизни не за­бу­ду!

 

(Ю. В. Дру­ни­на, 1960)

ПА­МЯ­ТИ ДРУГА

И в День По­бе­ды, неж­ный и ту­ман­ный,

Когда заря, как за­ре­во, крас­на,

Вдо­вою у мо­ги­лы безы­мян­ной

Хло­по­чет за­поз­да­лая весна.

Она с колен под­нять­ся не спе­шит,

Дох­нет на почку, и траву по­гла­дит,

И ба­боч­ку с плеча на землю сса­дит,

И пер­вый оду­ван­чик рас­пу­шит.

 

(А. Ах­ма­то­ва, 1945)

Со­по­ставь­те сти­хо­тво­ре­ние Ю. В. Дру­ни­ной «Да, мно­гое в серд­цах у нас умрет...» со сти­хо­тво­ре­ни­ем А. А. Ах­ма­то­вой «Па­мя­ти друга». В чем сход­ство и раз­ли­чие ав­тор­ских под­хо­дов к рас­кры­тию про­бле­ма­ти­ки этих про­из­ве­де­ний?

Спрятать пояснение

По­яс­не­ние.

В сти­хо­тво­ре­нии Ю. В. Дру­ни­ной «Да, мно­гое в серд­цах у нас умрет...» и в сти­хо­тво­ре­нии А. А. Ах­ма­то­вой «Па­мя­ти друга» зву­чит тема по­сле­во­ен­но­го воз­рож­де­ния. Од­на­ко под­хо­ды к рас­кры­тию темы раз­лич­ны.

У Ю. В. Дру­ни­ной по­вест­во­ва­ние ве­дет­ся от пер­во­го лица. Ли­ри­че­ская ге­ро­и­ня осо­зна­ет ис­тин­ную цен­ность жизни, по­то­му что сама про­шла через огонь войны, по­зна­ла ли­ше­ния, ей есть с чем срав­ни­вать день се­го­дняш­ний. Она вспо­ми­на­ет:

Я не за­бу­ду сорок пятый год  —

Го­лод­ный, ра­дост­ный, по­сле­во­ен­ный.

Ис­пы­та­ния во­ен­ной поры поз­во­ля­ет с оп­ти­миз­мом смот­реть на жиз­нен­ные не­уря­ди­цы мир­ной жизни, и эти не­уря­ди­цы по­все­днев­ные, бы­то­вые. «Я и на быт взи­раю, как на чудо»,  — вос­кли­ца­ет ге­ро­и­ня.

У А. А. Ах­ма­то­вой ра­дость по­сле­во­ен­ной весны пе­ре­да­на через об­ра­зы при­ро­ды. Со­сто­я­ния ли­ри­че­ской ге­ро­и­ни и при­ро­ды тесно свя­за­ны. Заря «крас­ная», как кровь. Весна ов­до­ве­ла и пока робко и не­сме­ло всту­па­ет в свои права:

Дох­нет на почку, и траву по­гла­дит,

И ба­боч­ку с плеча на землю сса­дит,

И пер­вый оду­ван­чик рас­пу­шит.

При опре­де­лен­ной раз­ни­це в под­хо­дах к рас­кры­тию темы в обоих сти­хо­тво­ре­ни­ях зву­чит жиз­не­утвер­жда­ю­щий мотив: война окон­че­на  — жизнь про­дол­жа­ет­ся!

Спрятать критерии
Критерии проверки:

Кри­те­рии оце­ни­ва­ния вы­пол­не­ния за­да­нияБаллы
1. Со­по­став­ле­ние про­из­ве­де­ний
Про­из­ве­де­ния убе­ди­тель­но со­по­став­ле­ны в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за2
Про­из­ве­де­ния по­верх­ност­но, фор­маль­но3 со­по­став­ле­ны в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за1
Не про­ве­де­но со­по­став­ле­ние про­из­ве­де­ния с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за0
2. При­вле­че­ние тек­ста про­из­ве­де­ния при со­по­став­ле­нии для

ар­гу­мен­та­ции

При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции тек­сты двух про­из­ве­де­ний при­вле­ка­ют­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., ав­тор­ская по­зи­ция обоих про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на, фак­ти­че­ские ошиб­ки от­сут­ству­ют4
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции текст од­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., а текст дру­го­го — на уров­не его пе­ре­ска­за или общих рас­суж­де­ний о со­дер­жа­нии, ав­тор­ская по­зи­ция обоих про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на,

И/ИЛИ до­пу­ще­на одна фак­ти­че­ская ошиб­ка

3
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции тек­сты двух про­из­ве­де­ний при­вле­ка­ют­ся на уров­не пе­ре­ска­за или общих рас­суж­де­ний об их со­дер­жа­нии (без ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п.), ав­тор­ская по­зи­ция обоих про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на,

ИЛИ текст од­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., а текст дру­го­го про­из­ве­де­ния не при­вле­ка­ет­ся, ав­тор­ская по­зи­ция не ис­ка­же­на,

И/ИЛИ до­пу­ще­но две фак­ти­че­ские ошиб­ки

2
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции текст од­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не пе­ре­ска­за про­из­ве­де­ния или общих рас­суж­де­ний о его со­дер­жа­нии (без ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п.), а текст дру­го­го про­из­ве­де­ния не при­вле­ка­ет­ся, ав­тор­ская по­зи­ция не ис­ка­же­на,

ИЛИ ав­тор­ская по­зи­ция од­но­го из двух про­из­ве­де­ний ис­ка­же­на (при любых уров­нях при­вле­че­ния тек­ста, опи­сан­ных для 4, 3 и 2 бал­лов),

И/ИЛИ до­пу­ще­но три фак­ти­че­ские ошиб­ки

1
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции суж­де­ний не при­вле­ка­ет­ся текст ни од­но­го из со­по­став­ля­е­мых про­из­ве­де­ний,

И/ИЛИ ис­ка­же­на ав­тор­ская по­зи­ция двух про­из­ве­де­ний,

И/ИЛИ до­пу­ще­но че­ты­ре или более фак­ти­че­ские ошиб­ки

0
3. Ло­гич­ность и со­блю­де­ние ре­че­вых и грам­ма­ти­че­ских норм
От­сут­ству­ют ло­ги­че­ские, ре­че­вые, грам­ма­ти­че­ские ошиб­ки2
До­пу­ще­но не более одной ошиб­ки каж­до­го вида (ло­ги­че­ская, и/или ре­че­вая, и/или грам­ма­ти­че­ская) — сум­мар­но не более трех оши­бок1
До­пу­ще­но две или более ошиб­ки од­но­го вида (не­за­ви­си­мо от на­ли­чия/от­сут­ствия оши­бок дру­гих видов)0
Мак­си­маль­ный балл8

 

__________________________

3 Фор­маль­ным со­по­став­ле­ни­ем счи­та­ет­ся слу­чай, когда эк­за­ме­ну­е­мый огра­ни­чи­ва­ет­ся по­вто­ре­ни­ем слов из фор­му­ли­ров­ки за­да­ния для обо­зна­че­ния ас­пек­та со­по­став­ле­ния.

Раздел кодификатора ФИПИ: 7.10 По­э­зия вто­рой по­ло­ви­ны XX в.
Раздел кодификатора ФИПИ (2024 г.): 46. Ав­то­ры сти­хо­твор­ных про­из­ве­де­ний (ли­ри­ка) XX–XXI вв. (сти­хо­тво­ре­ния ука­зан­ных по­этов могут быть вклю­че­ны в часть 1 КИМ): Б. А. Ах­ма­ду­ли­на, А. А. Ах­ма­то­ва, О. Ф.
1

1.  По­че­му сти­хо­тво­ре­ние Ю. В. Дру­ни­ной «Да, мно­гое в серд­цах у нас умрет...» можно от­не­сти к фи­ло­соф­ской ли­ри­ке?

2.  Какую роль в сти­хо­тво­ре­нии Ю. В. Дру­ни­ной «Да, мно­гое в серд­цах у нас умрет...» иг­ра­ют эпи­те­ты?