Задания
Версия для печати и копирования в MS Word
Тип 4 № 2090
i

Аyнчар1

В пу­сты­не чах­лой и ску­пой,

На почве, зноем рас­ка­лен­ной,

Анчар, как гроз­ный ча­со­вой,

Стоит  — один во всей все­лен­ной.

При­ро­да жаж­ду­щих сте­пей

Его в день гнева по­ро­ди­ла,

И зе­лень мерт­вую вет­вей

И корни ядом на­по­и­ла.

Яд кап­лет сквозь его кору,

К по­лу­дню рас­то­пясь от зною,

И за­сты­ва­ет вве­че­ру

Гу­стой про­зрач­ною смо­лою.

К нему и птица не летит,

И тигр ней­дет: лишь ви­хорь чер­ный

На древо смер­ти на­бе­жит  —

И мчит­ся прочь, уже тле­твор­ный.

И если туча оро­сит,

Блуж­дая, лист его дре­му­чий,

С его вет­вей, уж ядо­вит,

Сте­ка­ет дождь в песок го­рю­чий.

Но че­ло­ве­ка че­ло­век

По­слал к ан­ча­ру власт­ным взгля­дом,

И тот по­слуш­но в путь потек

И к утру воз­вра­тил­ся с ядом.

При­нес он смерт­ную смолу

Да ветвь с увяд­ши­ми ли­ста­ми,

И пот по блед­но­му челу

Стру­ил­ся хлад­ны­ми ру­чья­ми;

При­нес  — и осла­бел и лег

Под сво­дом ша­ла­ша на лыки,

И умер бед­ный раб у ног

Не­по­бе­ди­мо­го вла­ды­ки.

А царь тем ядом на­пи­тал

Свои по­слуш­ли­вые стре­лы

И с ними ги­бель разо­слал

К со­се­дям в чуж­дые пре­де­лы.

 

А. С. Пуш­кин, 1828

Три паль­мы

В пес­ча­ных сте­пях ара­вий­ской земли

Три гор­дые паль­мы вы­со­ко росли.

Род­ник между ними из почвы бес­плод­ной,

Журча, про­би­вал­ся вол­ною хо­лод­ной,

Хра­ни­мый, под сенью зе­ле­ных ли­стов,

От зной­ных лучей и ле­ту­чих пес­ков.

 

И мно­гие годы не­слыш­но про­шли;

Но стран­ник уста­лый из чуж­дой земли

Пы­ла­ю­щей гру­дью ко влаге сту­де­ной

Еще не скло­нял­ся под кущей зе­ле­ной,

И стали уж сох­нуть от зной­ных лучей

Рос­кош­ные ли­стья и звуч­ный ручей.

 

И стали три паль­мы на бога роп­тать:

«На то ль мы ро­ди­лись, чтоб здесь увя­дать?

Без поль­зы в пу­сты­не росли и цвели мы,

Ко­леб­ле­мы вих­рем и зноем па­ли­мы,

Ничей бла­го­склон­ный не радуя взор?..

Не прав твой, о небо, свя­той при­го­вор!»

 

И толь­ко за­молк­ли  — в дали го­лу­бой

Стол­бом уж кру­тил­ся песок зо­ло­той,

Звон­ком раз­да­ва­лись не­строй­ные звуки,

Пест­ре­ли ков­ра­ми по­кры­тые вьюки,

И шел, ко­лы­ха­ясь, как в море чел­нок,

Вер­блюд за вер­блю­дом, взры­вая песок.

 

Мо­та­ясь, ви­се­ли меж твер­дых гор­бов

Узор­ные полы по­ход­ных ша­тров;

Их смуг­лые ручки порой поды­ма­ли,

И чер­ные очи от­ту­да свер­ка­ли...

И, стан ху­до­ща­вый к луке на­кло­ня,

Араб го­ря­чил во­ро­но­го коня.

 

И конь на дыбы поды­мал­ся порой,

И пры­гал, как барс, по­ра­жен­ный стре­лой;

И белой одеж­ды кра­си­вые склад­ки

По пле­чам фа­ри­са ви­лись в бес­по­ряд­ке;

И с кри­ком и сви­стом не­сясь по песку,

Бро­сал и ловил он копье на скаку.

 

Вот к паль­мам под­хо­дит, шумя, ка­ра­ван:

В тени их ве­се­лый рас­ки­нул­ся стан.

Кув­ши­ны звуча на­ли­ли­ся водою,

И, гордо кивая мах­ро­вой гла­вою,

При­вет­ству­ют паль­мы не­ждан­ных го­стей,

И щедро их поит сту­де­ный ручей.

 

Но толь­ко что су­мрак на землю упал,

По кор­ням упру­гим топор за­сту­чал,

И пали без жизни пи­том­цы сто­ле­тий!

Одеж­ду их со­рва­ли малые дети,

Из­руб­ле­ны были тела их потом,

И мед­лен­но жгли до утра их огнем.

 

Когда же на запад умчал­ся туман,

Уроч­ный свой путь со­вер­шал ка­ра­ван;

И сле­дом пе­чаль­ный на почве бес­плод­ной

Вид­нел­ся лишь пепел седой и хо­лод­ный;

И солн­це остат­ки сухие до­жгло,

А вет­ром их в степи потом раз­нес­ло.

 

И ныне все дико и пусто кру­гом  —

Не шеп­чут­ся ли­стья с гре­му­чим клю­чом:

На­прас­но про­ро­ка о тени он про­сит  —

Его лишь песок рас­ка­лен­ный за­но­сит

Да кор­шун хох­ла­тый, степ­ной не­лю­дим,

До­бы­чу тер­за­ет и щип­лет над ним.

 

М. Ю. Лер­мон­тов, 1839

__________

1Анчар  — древо яда. (При­меч. А. С. Пуш­ки­на.)

Со­по­ставь­те сти­хо­тво­ре­ние А. С. Пуш­ки­на «Анчар» с при­ве­ден­ным ниже сти­хо­тво­ре­ни­ем М. Ю. Лер­мон­то­ва «Три паль­мы». Чем раз­ли­ча­ют­ся вза­и­мо­от­но­ше­ния че­ло­ве­ка и при­ро­ды, по­ка­зан­ные в этих сти­хо­тво­ре­ни­ях?

Спрятать пояснение

По­яс­не­ние.

Есть в бал­ла­де Лер­мон­то­ва «Три паль­мы» один ас­пект, ко­то­рый при­об­рел осо­бое зна­че­ние в наши дни: «пи­том­цы сто­ле­тий» по­гиб­ли в одно мгно­ве­ние. Как хруп­ка жизнь, как легко ее по­гу­бить! И губит эту жизнь че­ло­век! С сти­хо­тво­ре­нии Пуш­ки­на «Анчар» че­ло­век при­бе­га­ет к по­мо­щи при­ро­ды (смер­тель­но­го де­ре­ва), чтобы по­гу­бить дру­го­го че­ло­ве­ка. А саму при­ро­ду, соб­ствен­но го­во­ря, никто и не спра­ши­ва­ет. Че­ло­век на­де­ля­ет­ся чер­та­ми хищ­ни­ка, не по­ни­ма­ю­ще­го, что стра­дать от его бес­чинств будет толь­ко он сам.

Спрятать критерии
Критерии проверки:

Кри­те­рии оце­ни­ва­ния вы­пол­не­ния за­да­нияБаллы
1. Со­по­став­ле­ние про­из­ве­де­ний
Про­из­ве­де­ния убе­ди­тель­но со­по­став­ле­ны в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за2
Про­из­ве­де­ния по­верх­ност­но, фор­маль­но3 со­по­став­ле­ны в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за1
Не про­ве­де­но со­по­став­ле­ние про­из­ве­де­ния с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за0
2. При­вле­че­ние тек­ста про­из­ве­де­ния при со­по­став­ле­нии для

ар­гу­мен­та­ции

При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции тек­сты двух про­из­ве­де­ний при­вле­ка­ют­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., ав­тор­ская по­зи­ция обоих про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на, фак­ти­че­ские ошиб­ки от­сут­ству­ют4
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции текст од­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., а текст дру­го­го — на уров­не его пе­ре­ска­за или общих рас­суж­де­ний о со­дер­жа­нии, ав­тор­ская по­зи­ция обоих про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на,

И/ИЛИ до­пу­ще­на одна фак­ти­че­ская ошиб­ка

3
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции тек­сты двух про­из­ве­де­ний при­вле­ка­ют­ся на уров­не пе­ре­ска­за или общих рас­суж­де­ний об их со­дер­жа­нии (без ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п.), ав­тор­ская по­зи­ция обоих про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на,

ИЛИ текст од­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., а текст дру­го­го про­из­ве­де­ния не при­вле­ка­ет­ся, ав­тор­ская по­зи­ция не ис­ка­же­на,

И/ИЛИ до­пу­ще­но две фак­ти­че­ские ошиб­ки

2
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции текст од­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не пе­ре­ска­за про­из­ве­де­ния или общих рас­суж­де­ний о его со­дер­жа­нии (без ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п.), а текст дру­го­го про­из­ве­де­ния не при­вле­ка­ет­ся, ав­тор­ская по­зи­ция не ис­ка­же­на,

ИЛИ ав­тор­ская по­зи­ция од­но­го из двух про­из­ве­де­ний ис­ка­же­на (при любых уров­нях при­вле­че­ния тек­ста, опи­сан­ных для 4, 3 и 2 бал­лов),

И/ИЛИ до­пу­ще­но три фак­ти­че­ские ошиб­ки

1
При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции суж­де­ний не при­вле­ка­ет­ся текст ни од­но­го из со­по­став­ля­е­мых про­из­ве­де­ний,

И/ИЛИ ис­ка­же­на ав­тор­ская по­зи­ция двух про­из­ве­де­ний,

И/ИЛИ до­пу­ще­но че­ты­ре или более фак­ти­че­ские ошиб­ки

0
3. Ло­гич­ность и со­блю­де­ние ре­че­вых норм
От­сут­ству­ют ло­ги­че­ские, ре­че­вые ошиб­ки2
До­пу­ще­но не более одной ошиб­ки каж­до­го вида (ло­ги­че­ская и/или ре­че­вая) — сум­мар­но не более двух оши­бок1
До­пу­ще­но две или более ошиб­ки од­но­го вида (не­за­ви­си­мо от на­ли­чия/от­сут­ствия оши­бок дру­гих видов)0
Мак­си­маль­ный балл8

 

__________________________

3 Фор­маль­ным со­по­став­ле­ни­ем счи­та­ет­ся слу­чай, когда эк­за­ме­ну­е­мый огра­ни­чи­ва­ет­ся по­вто­ре­ни­ем слов из фор­му­ли­ров­ки за­да­ния для обо­зна­че­ния ас­пек­та со­по­став­ле­ния.

Раздел кодификатора ФИПИ:
Раздел кодификатора ФИПИ (2024 г.):
1
Тип 3 № 2075
i

1.  Ка­ко­во ино­ска­за­тель­ное зна­че­ние об­ра­за древа яда  — Ан­ча­ра?

2.  В чем за­клю­ча­ет­ся осо­бен­ность ком­по­зи­ции сти­хо­тво­ре­ния «Анчар»?