Задания
Версия для печати и копирования в MS Word

Про­чи­тай­те при­ве­ден­ный ниже фраг­мент про­из­ве­де­ния и вы­пол­ни­те за­да­ние.

Я убит подо Рже­вом,

В безы­мен­ном бо­ло­те,

В пятой роте,

На левом,

При же­сто­ком на­ле­те.

 

Я не слы­шал раз­ры­ва,

Я не видел той вспыш­ки, –

Точно в про­пасть с об­ры­ва –

И ни дна, ни по­крыш­ки.

 

И во всем этом мире,

До конца его дней,

Ни пет­лич­ки, ни лычки

С гим­на­стер­ки моей.

 

Я – где корни сле­пые

Ищут корма во тьме;

Я – где с об­лач­ком пыли

Ходит рожь на холме;

 

Я – где крик пе­ту­ши­ный

На заре по росе;

Я – где ваши ма­ши­ны

Воз­дух рвут на шоссе;

 

Где тра­вин­ку к тра­вин­ке

Речка травы пря­дет,

Там, куда на по­мин­ки

Даже мать не при­дет.

 

Под­счи­тай­те, живые,

Сколь­ко сроку назад

Был на фрон­те впер­вые

На­зван вдруг Ста­лин­град.

 

Фронт горел, не сти­хая,

Как на теле рубец.

Я убит и не знаю:

Наш ли Ржев, на­ко­нец?

 

Удер­жа­лись ли наши

Там, на Сред­нем Дону?..

Этот месяц был стра­шен.

Было все на кону.

 

Не­уже­ли до осени

Был за ним уже Дон,

И хотя бы ко­ле­са­ми

К Волге вы­рвал­ся он?

 

Нет, не­прав­да. За­да­чи

Той не вы­иг­рал враг!

Нет же, нет! А иначе

Даже мерт­во­му – как?

 

И у мерт­вых, без­глас­ных,

Есть от­ра­да одна:

Мы за ро­ди­ну пали.

Но она – спа­се­на.

 

Наши очи по­мерк­ли,

Пла­мень серд­ца погас,

На земле на по­вер­ке

Вы­кли­ка­ют не нас.

 

Нам свои бо­е­вые

Не но­сить ор­де­на.

Вам – все это, живые.

Нам – от­ра­да одна:

 

Что не­да­ром бо­ро­лись

Мы за Ро­ди­ну-мать.

Пусть не слы­шен наш голос, –

Вы долж­ны его знать.

 

Вы долж­ны были, бра­тья,

Усто­ять, как стена,

Ибо мерт­вых про­кля­тье –

Эта кара страш­на.

 

(А. Т. Твар­дов­ский, 1946)

***

А мы с тобой, брат, из пе­хо­ты.

А летом лучше, чем зимой.

С вой­ной по­кон­чи­ли мы счеты...

Бери ши­нель –

пошли домой.

 

Война нас гнула и ко­си­ла.

При­шел конец и ей самой.

Че­ты­ре года мать без сына...

Бери ши­нель –

пошли домой.

 

Мы все – войны шаль­ные дети:

И ге­не­рал, и ря­до­вой.

Опять весна на белом свете...

Бери ши­нель –

пошли домой…

 

К золе и пеплу наших улиц

опять, опять, то­ва­рищ мой,

сквор­цы про­пав­шие вер­ну­лись...

Бери ши­нель –

пошли домой…

 

А ты с за­кры­ты­ми очами

спишь под фа­нер­ною звез­дой.

Вста­вай, вста­вай, од­но­пол­ча­нин,

бери ши­нель –

пошли домой.

 

Что я скажу твоим до­маш­ним?

Как вста­ну я перед вдо­вой?

Не­ужто клясть­ся днем вче­раш­ним?..

Бери ши­нель –

пошли домой.

 

(Б. Ш. Окуд­жа­ва, 1975)

Со­по­ставь­те сти­хо­тво­ре­ние Б. Ш. Окуд­жа­вы с при­ве­ден­ным ниже фраг­мен­том сти­хо­тво­ре­ния А. Т. Твар­дов­ско­го «Я убит подо Рже­вом». В чем со­сто­ит бли­зость те­ма­ти­ки и об­ра­зов двух сти­хо­тво­ре­ний?

Спрятать пояснение

По­яс­не­ние.

В сти­хо­тво­ре­нии Бу­ла­та Окуд­жа­вы на кон­тра­сте по­ка­за­ны чув­ства ли­ри­че­ско­го героя по окон­ча­нию войны:

К золе и пеплу наших улиц

опять, опять, то­ва­рищ мой,

сквор­цы про­пав­шие вер­ну­лись...

Так, резко про­ти­во­по­лож­ная кар­ти­на ри­су­ет­ся ав­то­ром: на фоне пе­пе­лищ сквор­цы сим­во­ли­зи­ру­ют на­ча­ло новой, счаст­ли­вой мир­ной жизни. Весна  — сим­вол этой жизни  — особо остро чув­ству­ет­ся у могил по­гиб­ших то­ва­ри­щей. Ра­дость от окон­ча­ния войны ме­ша­ет­ся с чув­ством го­ре­чи за тех, кто не­до­жил и не смо­жет ра­до­вать­ся миру.

В сти­хо­тво­ре­нии Твар­дов­ско­го об­ра­ще­ние к по­том­кам от имени уби­то­го на войне сол­да­та зву­чит как за­ве­ща­ние, как наказ хра­нить мир на земле, жить до­стой­но, а иначе зачем

Мы за ро­ди­ну пали.

Но она  — спа­се­на.

В этом сти­хо­тво­ре­ния пе­ре­кли­ка­ют­ся.

Спрятать критерии
Критерии проверки:

Кри­те­рии оце­ни­ва­ния вы­пол­не­ния за­да­нияБаллы
1. Со­по­став­ле­ние про­из­ве­де­ний
Со­по­став­ле­ны про­из­ве­де­ния в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за, ав­тор­ская по­зи­ция не ис­ка­же­на2
Со­по­став­ле­ны про­из­ве­де­ния в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за, ав­тор­ская по­зи­ция ис­ка­же­на1
Не про­ве­де­но со­по­став­ле­ние про­из­ве­де­ния с пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за0
2. При­вле­че­ние тек­ста про­из­ве­де­ния для ар­гу­мен­та­ции
Для ар­гу­мен­та­ции тек­сты двух про­из­ве­де­ний при­вле­ка­ют­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п., фак­ти­че­ские ошиб­ки от­сут­ству­ют4
Для ар­гу­мен­та­ции текст од­но­го про­из­ве­де­ния при­вле­ка­ет­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т. п.; текст дру­го­го про­из­ве­де­ния – на уров­не его пе­ре­ска­за или общих рас­суж­де­ний о со­дер­жа­нии,

И/ИЛИ

до­пу­ще­на одна фак­ти­че­ская ошиб­ка

3
Для ар­гу­мен­та­ции тек­сты двух про­из­ве­де­ний при­вле­ка­ют­ся на уров­не пе­ре­ска­за или общих рас­суж­де­ний об их со­дер­жа­нии (без ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т.п.),

ИЛИ

для ар­гу­мен­та­ции ис­поль­зу­ет­ся текст толь­ко од­но­го про­из­ве­де­ния, он при­вле­ка­ет­ся на уров­не ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т.п.,

И/ИЛИ

до­пу­ще­ны две фак­ти­че­ские ошиб­ки

2
Для ар­гу­мен­та­ции ис­поль­зу­ет­ся текст толь­ко од­но­го про­из­ве­де­ния, он при­вле­ка­ет­ся на уров­не пе­ре­ска­за про­из­ве­де­ния или общих рас­суж­де­ний о его со­дер­жа­нии (без ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем, де­та­лей и т.п.),

И/ИЛИ

до­пу­ще­ны три фак­ти­че­ские ошиб­ки

1
Для ар­гу­мен­та­ции суж­де­ний не при­вле­ка­ет­ся текст ни од­но­го из со­по­став­ля­е­мых про­из­ве­де­ний,

И/ИЛИ

до­пу­ще­ны че­ты­ре или более фак­ти­че­ские ошиб­ки

0
3. Ло­гич­ность и со­блю­де­ние ре­че­вых норм
От­сут­ству­ют ло­ги­че­ские, ре­че­вые ошиб­ки2
До­пу­ще­но не более одной ошиб­ки каж­до­го вида (ло­ги­че­ская, и/или ре­че­вая). Сум­мар­но не более двух оши­бок1
До­пу­ще­ны две или более ошиб­ки од­но­го вида (не­за­ви­си­мо от на­ли­чия/от­сут­ствия оши­бок дру­гих видов)0
Мак­си­маль­ный балл8
Раздел кодификатора ФИПИ: 7.10 По­э­зия вто­рой по­ло­ви­ны XX в.
Раздел кодификатора ФИПИ (2024 г.): 46. Ав­то­ры сти­хо­твор­ных про­из­ве­де­ний (ли­ри­ка) XX–XXI вв. (сти­хо­тво­ре­ния ука­зан­ных по­этов могут быть вклю­че­ны в часть 1 КИМ): Б. А. Ах­ма­ду­ли­на, А. А. Ах­ма­то­ва, О. Ф.
1

1.  Какие чув­ства опре­де­ля­ют общее эмо­ци­о­наль­ное зву­ча­ние при­ве­ден­но­го сти­хо­тво­ре­ния Б. Ш. Окуд­жа­вы?

2.  Какую роль в сти­хо­тво­ре­нии иг­ра­ет кон­траст?