Прочитайте приведенный ниже фрагмент произведения и выполните задания 1.1.1.—1.1.2.
…Наш ментор, помните колпак его, халат,
Перст указательный, все признаки ученья
Как наши робкие тревожили умы,
Как с ранних пор привыкли верить мы,
Что нам без немцев нет спасенья!
А Гильоме, француз, подбитый ветерком?
Он не женат еще?
С о ф и я
На ком?
Ч а ц к и й
Хоть на какой-нибудь княгине
Пульхерии Андревне, например?
С о ф и я
Танцмейстер! можно ли!
Ч а ц к и й
Что ж, он и кавалер.
От нас потребуют с именьем быть и в чине,
А Гильоме!..– Здесь нынче тон каков
На съездах, на больших, по праздникам приходским?
Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?
С о ф и я
Смесь языков?
Ч а ц к и й
Да, двух, без этого нельзя ж.
С о ф и я
Но мудрено из них один скроить, как ваш.
Ч а ц к и й
По крайней мере не надутый.
Вот новости! – я пользуюсь минутой,
Свиданьем с вами оживлен,
И говорлив; а разве нет времен,
Что я Молчалина глупее? Где он, кстати?
Еще ли не сломил безмолвия печати?
Бывало, песенок где новеньких тетрадь
Увидит, пристает: пожалуйте списать.
А впрочем, он дойдет до степеней известных,
Ведь нынче любят бессловесных.
С о ф и я
Не человек, змея!
(Громко и принужденно.)
Хочу у вас спросить:
Случалось ли, чтоб вы смеясь? или в печали?
Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?
Хоть не теперь, а в детстве, может быть.
Ч а ц к и й
Когда все мягко так? и нежно, и незрело?
На что же так давно? вот доброе вам дело:
Звонками только что гремя
И день и ночь по снеговой пустыне,
Спешу к вам, голову сломя.
И как вас нахожу? в каком-то строгом чине!
Вот полчаса холодности терплю!
Лицо святейшей богомолки!.. –
И все-таки я вас без памяти люблю.
(Минутное молчание.)
Послушайте, ужли слова мои все колки?
И клонятся к чьему-нибудь вреду?
Но если так: ум с сердцем не в ладу.
Я в чудаках иному чуду
Раз посмеюсь, потом забуду.
Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.
С о ф и я
Да, хорошо – сгорите, если ж нет?
(А. С. Грибоедов. «Горе от ума»)
Прочитайте приведенное ниже произведение и выполните задание 1.2.1.—1.2.2.
Ты видел деву на скале В одежде белой над волнами, Когда, бушуя в бурной мгле, Играло море с берегами, Когда луч молний озарял Ее всечасно блеском алым И ветер бился и летал С ее летучим покрывалом? Прекрасно море в бурной мгле И небо в блесках без лазури; Но верь мне: дева на скале Прекрасней волн, небес и бури. |
(А. С. Пушкин, 1825)
1.1.2. Какое значение в данной сцене имеет каждая из ремарок?
1.2.2. Какую роль в данном стихотворении играет инверсия?
1.1.2. Ремарка (фр. remarque) — замечание автора текста (книги, рукописи, письма), уточняющее или дополняющее какие-либо детали. В приведенном отрывке встреечается несколько ремарок. Софья говорит с Чацким «громко и принужденно», когда хочет подчеркнуть раздражающую ее остроту суждений Чацкого, особенно о Молчалине, в которого влюблена. Чацкий в замешательстве, услышав о себе нелестный отзыв, потому его речь сопровождается ремаркой «минутное молчание», показывающая смятение героя.
1.2.2. Инве́рсия — филологический термин, относящийся к фигурам речи, происходит от латинского слова inversio — переворачивание, перестановка — изменение прямого порядка слов или словосочетаний как стилистический прием. Инверсия играет:
1) акцентную или смысловую функцию, служит для выделения нужных для авторского замысла слов, передачи авторского отношения;
2) ритмообразующую функцию, помогает построить поэтический текст;
3) эстетическую функцию, создает словесно-образную картину; помогает понять смысл стихотворения; делает текст образным, выразительным.
В приведенном стихотворении с помощью инверсии создается неповторимый художественный образ непогоды и девы на фоне этой непогоды, а также переживаний лирического героя.



