Прочитайте приведенный ниже фрагмент произведения и выполните задание 1.1.3.
Х л е с т а к о в. … Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню. И все случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: «Пожалуйста,
братец, напиши что-нибудь». Думаю себе: «Пожалуй, изволь братец!» И тут же в один вечер, кажется, все написал, всех изумил. У меня легкость необыкновенная в мыслях. Все это, что было под именем барона Брамбеуса, «Фрегат Надежды» и «Московский телеграф»... все это я написал.
А н н а А н д р е е в н а. Скажите, так это вы были Брамбеус?
Х л е с т а к о в. Как же, я им всем поправляю статьи. Мне Смирдин дает за это сорок тысяч.
А н н а А н д р е е в н а. Так, верно, и «Юрий Милославский» ваше сочинение?
Х л е с т а к о в. Да, это мое сочинение.
М а р ь я А н т о н о в н а. Ах, маменька, там написано, что это господина Загоскина сочинение.
А н н а А н д р е е в н а. Ну в от: я и знала, что даже здесь будешь спорить.
Х л е с т а к о в. Ах да, это правда, это точно Загоскина; а в от есть другой «Юрий Милославский», так тот уж мой.
А н н а А н д р е е в н а. Ну, это, верно, я ваш читала. Как хорошо написано!
Х л е с т а к о в. Я, признаюсь, литературой существую. У меня дом первый в Петербурге. Так уж и известен: дом Ивана Александровича. (Обращаясь ко всем.) Сделайте милость, господа, если будете в Петербурге, прошу, прошу ко мне. Я ведь тоже балы даю.
А н н а А н д р е е в н а. Я думаю, с каким там вкусом и великолепием дают балы!
Х л е с т а к о в. Просто не говорите. На столе, например, арбуз — в семьсот рублей арбуз. Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа; откроют крышку — пар, которому подобного нельзя отыскать в природе. Я всякий день на балах. Там у нас и вист свой составился: министр иностранных дел, французский посланник, английский, немецкий посланник и я. И уж так у моришься, играя, что просто ни на что не похоже. Как взбежишь по лестнице к себе на четвертый этаж — скажешь только кухарке: «На, Маврушка, шинель...» Что ж я вру — я и позабыл, что живу в бельэтаже. У меня одна лестница стóит... А любопытно взглянуть ко мне в переднюю, когда я еще не проснулся: графы и князья толкутся и жужжат там, как шмели, только и слышно: ж... ж... ж... Иной раз и министр...
Городничий и прочие с робостью встают со своих стульев.
Мне даже на пакетах пишут: «Ваше превосходительство». Один раз я даже управлял департаментом. И странно: директор уехал, — куда уехал, неизвестно. Ну, натурально, пошли толки: как, что, кому занять место? Многие из генералов находились охотники и брались, но подойдут, бывало — нет, мудрено. Кажется, и легко на вид, а рассмотришь — просто черт возьми! После видят, нечего делать, - ко мне. И в ту же минуту по улицам курьеры, курьеры, курьеры... можете представить себе, тридцать пять тысяч одних курьеров! Каково положение? — я спрашиваю. «Иван Александрович, ступайте департаментом управлять!» Я, признаюсь, немного смутился, вышел в халате: хотел отказаться, но думаю: дойдет до государя, ну да и послужной список тоже... «Извольте, господа, я принимаю должность, я принимаю, говорю, так и быть, говорю, я принимаю, только уж у меня: ни, ни, ни!.. Уж у меня ухо востро! уж я...» И точно: бывало, как прохожу через департамент, — просто землетрясенье, все дрожит и трясется как лист.
Городничий и прочие трясутся от страха.
Хлестаков горячится еще сильнее.
О! я шутить не люблю. Я им всем задал острастку. Меня сам государственный совет боится. Да что в самом деле? Я такой! я не посмотрю ни на кого... я говорю всем: «Я сам себя знаю, сам.» Я везде, везде. Во дворец всякий день езжу. Меня завтра же произведут сейчас в фельдмарш... (Поскальзывается и чуть-чуть не шлепается на пол, но с почтением поддерживается чиновниками.)
Г о р о д н и ч и й (подходя и трясясь всем телом, силится выговорить). А ва-ва-ва... ва...
Х л е с т а к о в (быстрым, отрывистым голосом). Что такое?
Г о р о д н и ч и й . А ва-ва-ва... ва...
Х л е с т а к о в (таким же голосом). Не разберу ничего, все вздор.
Г о р о д н и ч и й . Ва-ва-ва... шество, превосходительство, не прикажете ли отдохнуть?.. вот и комната, и все что нужно.
Х л е с т а к о в . Вздор — отдохнуть. Извольте, я готов отдохнуть. Завтрак у вас, господа, хорош... Я доволен, я доволен.
Р е п е т и л о в Ах, Alexandre! у нас тебя недоставало; Послушай, миленький, потешь меня хоть мало; Поедем-ка сейчас; мы, благо, на ходу; С какими я тебя сведу Людьми!!! Уж на меня нисколько не похожи. Что за́ люди, mon cher1! Сок умной молодежи!
Ч а ц к и й Бог с ними и с тобой. Куда я поскачу? Зачем? в глухую ночь? Домой, я спать хочу.
Р е п е т и л о в Э! брось! кто нынче спит? Ну, полно, без прелюдий, Решись, а мы!.. у нас... решительные люди, Горячих дюжина голов! Кричим — подумаешь, что сотни голосов!..
Ч а ц к и й Да из чего беснуетесь вы столько? Р е п е т и л о в Шумим, братец, шумим... Ч а ц к и й Шумите вы? и только? Р е п е т и л о в Не место объяснять теперь и недосуг, Но государственное дело: Оно, вот видишь, не созрело, Нельзя же вдруг. Что за люди! mon cher! Без дальних я историй Скажу тебе: во-первых, князь Григорий!! Чудак единственный! нас со́ смеху морит! Век с англичанами, вся а́нглийская складка, И так же он сквозь зубы говорит, И так же коротко обстрижен для порядка. Ты не знаком? о! познакомься с ним. Другой — Воркулов Евдоким, Ты не слыхал, как он поет? о! диво! Послушай, милый, особливо Есть у него любимое одно: «А! нон лашьяр ми, но, но, но» 2. Еще у нас два брата: Левон и Боринька, чудесные ребята! Об них не знаешь что сказать; Но если гения прикажете назвать: Удушьев Ипполит Маркелыч!!! Ты сочинения его Читал ли что-нибудь? хоть мелочь? Прочти, братец, да он не пишет ничего; Вот эдаких людей бы сечь-то, И приговаривать: писать, писать, писать; В журналах можешь ты однако отыскать Его отрывок, взгляд и нечто. Об чем бишь нечто?— обо всем; Все знает, мы его на черный день пасем. Но голова у нас, какой в России нету, Не надо называть, узнаешь по портрету: Ночной разбойник, дуэлист, В Камчатку сослан был, вернулся алеутом, И крепко на руку нечист; Да умный человек не может быть не плутом. Когда ж об честности высокой говорит, Каким-то демоном внушаем: Глаза в крови, лицо горит, Сам плачет, и мы все рыдаем. Вот люди, есть ли им подобные? Навряд... Ну, между ими я, конечно, зауряд, Немножко поотстал, ленив, подумать ужас! Однако ж я, когда, умишком понатужась, Засяду, часу не сижу, И как-то невзначай, вдруг каламбур рожу, Другие у меня мысль эту же подцепят, И вшестером, глядь, водевильчик слепят, Другие шестеро на музыку кладут, Другие хлопают, когда его дают.
1 Mon cher — мой дорогой (франц.).
(А. С. Грибоедов. «Горе от ума») |
Прочитайте приведенный ниже фрагмент произведения и выполните задание 1.2.3.
Осыпаются астры в садах, Стройный клен под окошком желтеет, И холодный туман на полях Целый день неподвижно белеет. Ближний лес затихает, и в нем Показалися всюду просветы, И красив он в уборе своем, Золотистой листвою одетый. Но под этой сквозною листвой В этих чащах не слышно ни звука… Осень веет тоской, Осень веет разлукой!
Поброди же в последние дни По аллее, давно молчаливой, И с любовью и с грустью взгляни На знакомые нивы. В тишине деревенских ночей И в молчанье осенней полночи Вспомни песни, что пел соловей, Вспомни летние ночи И подумай, что годы идут, Что с весной, как минует ненастье, Нам они не вернут Обманувшего счастья… |
Осенние листья по ветру кружат, Осенние листья в тревоге вопят: «Все гибнет, все гибнет! Ты черен и гол, О лес наш родимый, конец твой пришел!» Не слышит тревоги их царственный лес. Под темной лазурью суровых небес Его спеленали могучие сны, И зреет в нем сила для новой весны. |
1.1.3. Сопоставьте сцену из комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» с приведенным ниже диалогом Чацкого и Репетилова из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». В чем схоже поведение Хлестакова и Репетилова?
1.2.3. Сопоставьте стихотворение И. А. Бунина «Осыпаются астры в садах…» с приведенным ниже стихотворением А. Н. Майкова «Осенние листья по ветру кружат…». Чем различается эмоциональное состояние, воплощенное в этих произведениях?
1.1.3. В «Горе от ума» А. С. Грибоедова есть персонаж, очень похожий на Хлестакова: Репетилов − пустой болтун и поверхностный человек. Это его сближает с героем комедии Н. В. Гоголя «Ревизор». К словам Репетилова Чацкий относится недоверчиво, порой резко обрывая своего собеседника, когда тот болтает без умолку, рассказывая о своих похождениях:
Да из чего беснуетесь вы столько?
Эти слова Чацкого не мешало бы произнести хоть одному из чиновников уездного города, присутствующих рядом с Хлестаковым, когда тот нагло и открыто врет. Может, эти слова стали бы отправной точкой в разоблачении лжеревизора.
Репетилов, подобно Хлестакову, не имеет никаких особых достоинств или способностей, поэтому довольствуется тем, что веселит публику своей пустой болтовней. Хлестаков упивается собственным величием, когда почувствовал себя в полной безопасности, чуть ли не царем.
Таким образом, мы смогли найти немало схожих черт в Репетилове и Хлестакове.
1.2.3. Стихотворение И. А. Бунина «Осыпаются астры в садах…» создает яркое и отчетливое ощущение неразрывной связи человека с окружающим миром. То же самое можно сказать и о стихотворении А. Н. Майкова «Осенние листья по ветру кружат…»
Лирический герой Бунина грустит, потому что
Осень веет тоской,
Осень веет разлукой!
Герой ощущает это, хотя не перестает замечать и красоту природы: вот, к примеру, лес, который
И красив он в уборе своем,
Золотистой листвою одетый.
Состояние природы сродни настроению лирического героя потому, что сам герой ощущает приближение возможной старости и с тоской смотрит на уходящий этап жизни, где была любовь и счастье.
В стихотворении Майкова тоже ощущается тревожность, связанная с приходом осени. Но в отличие от бунинского, лирический герой Майкова не смиряется, он знает, что с приходом весны все проснется и жизнь возобновится, наполненная новыми силами:
Его спеленали могучие сны,
И зреет в нем сила для новой весны.



